網(wǎng)絡(luò)版專稿 實(shí)習(xí)記者 韋承武 隨著奧運(yùn)會(huì)的臨近,越來越多的新建場館及設(shè)施陸續(xù)竣工。而很多建筑很早就被人們冠以各種千奇百怪的綽號。
由雷姆·庫哈斯和奧勒·舍倫設(shè)計(jì)的中央電視臺新總部大樓將在8月份北京奧運(yùn)會(huì)前投入使用。而在當(dāng)?shù)卦S多居民看來,它已成為一個(gè)“備受批評的建筑”。
一些居民喜歡把這座造價(jià)50億元人民幣的建筑叫做“大褲衩”,暗指在半空中連接的兩座塔樓。
從諾曼·福斯特設(shè)計(jì)的首都機(jī)場新航站樓(“巨龍”)到赫佐格和德梅隆設(shè)計(jì)的奧林匹克體育場(“鳥巢”),來北京觀看奧運(yùn)會(huì)的游客將在這座城市看到不少新建筑。
位于市中心紫禁城附近的是中國國家大劇院,人稱“巨蛋”。
人們給北京主要奧運(yùn)場館起了比較好聽的名字:國家體育場被稱為“鳥巢”,國家游泳中心被叫做“水立方”。
北京市2008工程建設(shè)指揮部辦公室主任徐波說:“我喜歡像‘鳥巢’和‘水立方’這樣的綽號,非常生動(dòng)。”
現(xiàn)年58歲的建筑工人翟樹森(音)說:“我為參加奧運(yùn)場館建設(shè)感到自豪。我干建筑這行已經(jīng)幾十年了,但還從來沒見過像‘鳥巢’這樣獨(dú)特的建筑。”
對于造價(jià)10億元人民幣的國家游泳中心,其綽號倒是沒有出現(xiàn)那么多不同的說法。
在北京,給公共建筑取綽號并不新鮮。中國國際信托投資公司1985年在建國門外大街投資興建一座大廈,因整個(gè)建筑外部呈深棕色,故有“巧克力大廈”之稱。盡管如此,還是很少有建筑像中央電視臺新總部大樓那樣引起公眾的極大關(guān)注。
現(xiàn)年42歲的出租車司機(jī)陳啟軍(音)說:“‘鳥巢’很有藝術(shù)感,但‘大褲衩’看起來有些危險(xiǎn)。”
現(xiàn)年37歲的中央電視臺新總部大樓設(shè)計(jì)師舍倫說:“顯然,人們對這個(gè)建筑反應(yīng)強(qiáng)烈,我確信并不是所有人都喜歡它。這里的人們在某些方面思想比較傳統(tǒng),但這種傳統(tǒng)實(shí)際上包含了巨大的變革和變化。”
在中國,沒有東西比龍更具有傳統(tǒng)意義。福斯特設(shè)計(jì)的造價(jià)270億元人民幣的北京首都國際機(jī)場3號航站樓被人們稱為“巨龍”,該航站樓已于2月29日正式投入使用。