《柏楊版通鑒紀(jì)事本末》從書[共十九部三十八冊]
柏楊/著
中信出版社2008年8月第一版
每冊定價:38.00元
經(jīng)濟(jì)觀察網(wǎng) 書評人 潘啟雯 2008年4月29日,89歲的柏楊先生遽然西去,令人震驚與黯然,他對中國的愛與恨、對臺灣的癡情與不舍,永遠(yuǎn)地留給了我們中華子孫。
對于一個上世紀(jì)20年代出生的中國人來說,柏楊先生一生的顛簸流離命運(yùn)映照出一個有良知的中國知識分子的高大身影。和所有那一代舊式知識分子一樣,他們經(jīng)歷過內(nèi)戰(zhàn)連綿、國難當(dāng)頭。也面臨兩難選擇,最終背井離鄉(xiāng),孤懸海外。作為一個大陸型知識分子,不得不蜷縮在彈丸之地的小島,又因為這一份大陸型知識分子的情懷,在現(xiàn)實生活中頭破血流,身陷囹圄,卻依然鐵骨錚錚,矢志不渝。但柏楊并不認(rèn)為自己是天下最受苦的人,“那個年代的中國人好像孤雁,風(fēng)往哪里吹,就往哪里跑,身不由己”(柏楊語)。柏楊則是認(rèn)為自己比更多的中國人要幸運(yùn)得多,雖然歷盡妻離子散、身陷囹圄的磨難,但他卻在50余年里寫下了2000多萬字的著述。這其中包括在華人世界流傳最廣的《丑陋的中國人》;十年牢獄著得一書的《中國人史綱》;白話翻譯最高境界的《柏楊版資治通鑒》,以及《柏楊版通鑒紀(jì)事本末》(共十九部三十八冊,中信出版社2008年8月第一版)等。
袁樞版《通鑒紀(jì)事本末》問世以后,受到歡迎的程度,不亞于《資治通鑒》本身。因為它確實提供給了讀者很多方便,使讀者可以在輕松之中,對全盤事件(無論它延續(xù)多少年)的來龍去脈,得以清楚了解。這不僅僅在知識上有無限的裨益,對渴望吸收知識的普通讀者,也是一個無量功德。曾經(jīng)有人這樣認(rèn)為:《通鑒紀(jì)事本末》可以代替《資治通鑒》。事實證明,它并不能,猶如報紙剪貼簿不能代替報紙合訂本一樣。《資治通鑒》像浩瀚的大海,有千萬條和千萬種魚;《通鑒紀(jì)事本末》則像是一連串池塘,每個池塘里雖然也有千萬條魚,卻都是同一性質(zhì)、同一種類的魚。然而,對于今天的讀者來說,無論是讀《資治通鑒》還是讀《通鑒紀(jì)事本末》都有一定的難度,文言文并不是一般讀者能理解透徹或解得其中神韻的。之前幾個版本的《資治通鑒》、《通鑒紀(jì)事本末》白話譯本,多有詞不達(dá)意暫不論,讀起來總有隔膜,難以暢快。柏楊先生以一己之力,先將《資治通鑒》和《通鑒紀(jì)事本末》吃透,反芻之后再呈現(xiàn)給讀者,還加入了自己對歷史的見解,這是一種可貴的“在場”和“場外”結(jié)合式的寫作。此時,讀者諸君需要關(guān)注的重點(diǎn)并不在于“故事”,而在于作者對歷史的點(diǎn)評與議論所閃現(xiàn)的思想火花。于是,柏楊借助好題材,彰顯了屬于自己的史識,展露出自己的史才,從而在袁樞版《通鑒紀(jì)事本末》中找到一塊得天獨(dú)厚的自由樂土。
柏楊常常被問到一個問題:讀歷史,人能夠從中取得教訓(xùn)嗎?他自己也常常思考,為什么我們中國人很多社會問題都一再重演?他想到從文化、從歷史上來追究根源。如果說《柏楊版資治通鑒》是把司馬光的“臣光曰”變成“柏楊曰”;那么,《柏楊版通鑒紀(jì)事本末》則是把 “袁樞曰”變成“柏楊曰”,這樣一個方式很具有開創(chuàng)性的。柏楊用了平民百姓的口氣,他強(qiáng)調(diào)一個人要誠實地面對自己國家的真實歷史,不美言、不護(hù)短,他的寫作是直截了當(dāng)?shù)模瑳]有假面具的。柏楊對歷史事件和人物的人文主義關(guān)懷,對歷史上專制獨(dú)裁的鄙棄,對堅貞的愛國者和公仆的敬意,對寬容和仁慈的統(tǒng)治者的贊許,對普通百姓的溫暖和關(guān)切,都閃耀在字里行間。我們知道,涉及人物關(guān)系復(fù)雜、事態(tài)多變的歷史,采用隨筆形式,確有助于作者化整為零,化繁為簡,而評論與史實結(jié)合,便將一部枝蔓橫生的中國古代史寫得活靈活現(xiàn),又充滿理性者的思想之光。他自己也說過,不為君王唱贊美歌,而只為蒼生、為一個“人”的立場和尊嚴(yán),說“人”話,從而呈現(xiàn)出不一樣的史觀,這難能可貴。
同時,柏楊先生在全書中對中國古代官署和官職也進(jìn)行了有創(chuàng)意的翻譯。對于普通讀者而言,這是柏楊進(jìn)行的最具有價值、最值得贊許的工作。一直以來,中國古代官署和官職都讓人有距離感,但是把“左右督”翻譯為“左右翼總司令官”,把“贊軍校尉”翻譯成“參謀長”,打撈出諸多瀕臨湮沒的文學(xué)史實,兼具史料性與可讀性,使人覺得既貼切準(zhǔn)確又風(fēng)趣幽默。此外,柏楊先生對歷史年代、歷史地名等也都進(jìn)行了現(xiàn)代化、科學(xué)化的處理和準(zhǔn)確注解,更使讀者一目了然,也使讀者在得到歷史文化娛悅的同時,得到豐富可靠的歷史知識,這些也都增加了閱讀的趣味和方便。
一個哲人曾這樣說過“史書是浸滿權(quán)力的文字”,而《柏楊版通鑒紀(jì)事本末》獨(dú)獨(dú)排解了這種權(quán)力,在我看來,它通過對歷史解讀所展現(xiàn)出的巨大智慧和思想,是一份永不枯竭的寶藏。從這個意義上來說,中國的古代歷史,還有許多真相或許已被各種因素蓋住了,這歷史到底是什么樣子,或者說,史書上的一家之言距離真相到底有多遠(yuǎn),解讀歷史,解讀《資治通鑒》和《通鑒紀(jì)事本末》,離不開今天社會已經(jīng)具有的價值立場。但無論如何,柏楊和他的《柏楊版通鑒紀(jì)事本末》都提供給我們一次解讀歷史的機(jī)會,而且,隨著大師的漸行漸遠(yuǎn),這樣的機(jī)會更加難得。