廣西師范大學的“電影館”系列叢書,在讀者中有很高的品牌號召力
經(jīng)濟觀察網(wǎng) 王亦勉/文 上世紀,臺灣遠流出版的一套“電影館”系列叢書,在大陸電影類圖書市場尚屬空白的時代,卻礙于臺版書昂貴的定價,以及相關出版法律的規(guī)定,使得該套叢書在很長時間內(nèi)無法與我們見面。
廣西師范大學出版社位于北京的分公司“貝貝特”,在2003年開始和遠流合作推出簡體版“電影館”叢書,當時遠流有一些書籍的版權在手,且有現(xiàn)成的中文譯本。于是貝貝特就引進了8-10本,由于當時大陸的出版社沒有系統(tǒng)包裝電影類圖書的做法,再加上“電影館”的名氣,得知是從臺灣原版引進,在讀者中引起了很大的反響。
最初加印很快,其中《解讀電影》一下子就賣到了2-3萬冊,賣的最好的是《導演功課》,最終累計銷量大概有5萬冊左右。
不過這種出版模式存在的問題是,遠流雖有中文版權,但是授權時期相當滯后,將版權授予貝貝特的時候也就剩2-3年,有些甚至已經(jīng)快到期了。大陸版賣完以后,除非續(xù)約才能加印,而后續(xù)工作只能由貝貝特自己去和版權代理談。遠流也沒有權利隨意授權給貝貝特,有些書籍他們自己都沒有版權,有的可能只有繁體版版權。
而后貝貝特的“電影館”叢書,就和遠流沒有關系,開始自己獨立策劃。如果編輯對某個選題感興趣,首先聯(lián)系臺灣的版權代理,要求對方寄樣書,再由編輯審閱之后上報公司,通過選題提出版權交易報價單,簽完合同就能夠著手籌備簡體版書籍了。
目前“電影館”的責任編輯周彬到公司接手的第一個項目,是和遠流談下版權卻還沒有出版的書籍:《魔燈:伯格曼自傳》以及《斯科塞斯論斯科塞斯》,“我自己就做了這兩本是和遠流合作授權的。”周彬說。
由于電影類圖書門檻較高,專業(yè)理論就不用說,哪怕是導演傳記,也要求讀者對該導演其人和作品有著起碼的了解。所以就注定了核心讀者非常小眾。對于以后“電影館”叢書的發(fā)展,周彬將堅持走精品路線,不做模棱兩可的圖書。之前和遠流的合作是拿現(xiàn)成的,但其中一些并非最好的,將來會轉變出版方針,以作者為主。
當然除了作者,譯者也很重要。電影書畢竟屬于專業(yè)類書籍,對譯者各方面的要求非常高,這只能依靠編輯的把關。周彬遇到過不少譯者,交出來的完稿翻譯質量不行,但書的版權已經(jīng)快到期,最終只能自己扛下來,一句句地和原文校對。
在選擇譯者方面,周彬敢用新人,有些甚至是剛剛走出校園的畢業(yè)生。目前“電影館”正在籌備一本羅杰·伊伯特(Roger·Ebert)的影評集,他是美國有史以來第一位獲得普利策獎的影評家。負責該本書籍的譯者之一周博群,則剛剛從北京外國語大學畢業(yè)。“從他們的教育背景和興趣愛好來說,是很靠譜的。”周彬說。
周彬讓其試譯一篇關于小津安二郎的影評,伊伯特在原文中運用“move”這個單詞,具有雙關的意味。指電影不僅僅是“運動”的畫,更包含著情感的流動。“我用這句話考驗譯者對于電影的了解”。
相比“電影館”剛進入大陸,如今的電影圖書市場沒以往沒有那么火了。周彬認為可能一開始大家憋太久了,直接購買臺版價格貴且不方便,簡體版推出之后一下就便宜很多,自然是蜂擁而上。電影類圖書不及以往暢銷,是因為市場趨向于理性化,更加要求出版社精耕細作。就像以前將西祠論壇的影評出版合集也能賣得很好,現(xiàn)在顯然賣不動了,是因為讀者眼光開闊了,層次提高了。
每逢地壇書市,廣西師范大學出版社的攤位總是人頭涌動,足見該社在讀者心目中具有很高的品牌認知度。但是周彬則認為書市的火爆,是建立在瘋狂打折的基礎上,反正不是好事。會使讀者誤以為書的庫存很多,都等著出版社清倉處理才去搶購。
在普通讀者眼中,廣西師大書籍的定價向來較高。對于圖書銷售,周彬說貝貝特的發(fā)貨折扣是比較高的,且對當當、卓越這類B2C網(wǎng)站和實體書店一視同仁,因為如果折扣不一致,那么對實體書店非常不公平,畢竟實體店的運營成本比網(wǎng)店要高得多。
“我們定價是根據(jù)成本來的 ,首印第一版賣完基本保本,而后靠加印賺錢。我們會核算下,不可能賣完了會虧。”周彬說。
《低俗電影》
出版《低俗電影》是貝貝特自己的選題,由于書中講述了美國獨立電影界的內(nèi)幕及其代表人物昆汀·塔倫蒂諾在國內(nèi)影迷中間的影響力,書籍本身就具備很強的話題性,該書共印了6千冊,一口氣全部售完。而后《電影世界》雜志的編輯告訴周彬,該刊在策劃“獨立塢”專題的時候,這本書也是很重要的參考資料。
目前周彬打算做《低俗電影》的修訂版,雖然在第一版校對了很多明顯的錯誤,但是如今再重新對照原文,或許是當初經(jīng)驗不夠豐富的原因,在細節(jié)上仍舊存在很多問題。
《黑色電影》
被戴錦華等電影學者推崇的《黑色電影》,周彬最初是在2005年于影評人magasa博客上看到推薦。由于“黑色電影”(film noir)對于國內(nèi)影迷來說還是個新鮮的概念,但是“黑色電影”本身所具備的濃烈的風格和戲劇性情節(jié),能夠吸引到各個層次觀眾的矚目。加之近年來偵探推理小說在國內(nèi)通俗閱讀領域的流行,在編輯過程中,周彬參考了雷蒙德·錢德勒小說的中譯本,作為《黑色電影》的部分注釋。
《黑色電影》2009年首印7千冊,由于市場反饋良好,今年打算再加印5千冊。周彬坦言該書是他做得最為激動的一本。隨著書籍出版,“黑色電影”的概念成為各大電影公司包裝電影的噱頭,美國哥倫比亞電影公司就將上世紀50年代拍攝的舊作貼上“黑色電影”的標簽重新推出DVD。
《萊昂內(nèi)往事》
今年年初貝貝特出版的《萊昂內(nèi)往事》,周彬去年集中了半年時間編輯該書,遺憾的是錯過了與萊昂內(nèi)合作密切的意大利配樂大師莫里康內(nèi)來華演出的檔期。從本書的實際銷量情況來看,或許是宣傳等因素的局限,并不算是十分理想。但是開創(chuàng)“意大利通心粉西部片”類型的導演塞吉奧·萊昂內(nèi),憑借《美國往事》等經(jīng)典作品在國內(nèi)凝聚了眾多狂熱愛好者,其中不乏阿城、姜文這類知名人士。