導(dǎo)語:這樣的具有高尚心靈的政治家,盡管也可以有高超的并非總是干凈的政治技藝,但他終能凈化那些骯臟的政治過程,將必要的道德妥協(xié)轉(zhuǎn)換成總體的進(jìn)步訴求
by嚴(yán)搏非
年節(jié)假日,在家看了一部電影:《林肯》。這部電影是根據(jù)多麗絲·科恩斯·古德溫的著作改編的,書已有中文版,中文譯名為《林肯與勁敵幕僚》。去年拜一位好友特別推薦,翻過一遍,所獲甚多,沒想到現(xiàn)在有了如此精彩的一部電影。這部電影如此迷人,竟斷斷續(xù)續(xù)看了三遍而不能擲。據(jù)說此片已獲今年奧斯卡的12項提名,美國的民眾看了此片后惱怒于奧巴馬——這個以林肯為榜樣也是為林肯所解放的現(xiàn)任總統(tǒng)——的軟弱無能,大聲地叫道:奧巴馬,別忘了,你是總統(tǒng)啊!
這部電影講的是林肯生命中的最后四個月,林肯已經(jīng)進(jìn)入第二個總統(tǒng)任期,內(nèi)戰(zhàn)將結(jié)束,廢奴案將付諸表決,這個偉大的國家能否獲得“自由的新生”尚在最后的晦暗不明之中。影片開始是一場極其慘烈的肉搏戰(zhàn):美國內(nèi)戰(zhàn)紅河戰(zhàn)役中的毒泉戰(zhàn)斗,聯(lián)邦軍與南方軍你死我活,血流成河。一個為了自由的信仰而組成的國家,又為著各自的利益和信仰陷入巨大的分裂,同胞互殘。戰(zhàn)斗結(jié)束,北方軍繼續(xù)開拔,灰暗的夜色中,林肯坐在一個臺階上,與兩個黑人士兵對話。又過來兩個白人士兵,他們告訴總統(tǒng)聽了他在葛底斯堡的演講,他們開始背誦,一人一句。隊伍要走了,那個小個子的黑人士兵還站著,注視著林肯,然后,緩緩地一邊掉頭走去,一邊念出葛底斯堡演講的最后兩句:在上帝的護(hù)佑下,我們的國家將獲得自由的新生。我們這個民有、民治、民享的政府將永存于世上。斯皮爾伯格營造了一個不容忘懷的場景,告訴我們,這個偉大的國家在危機(jī)時刻對于自由的堅決信念。而這一信念如此地令人動容。
但這部電影的主題并不是這個。它的主題與今天美國的困境相關(guān),也可與今天中國的思考相關(guān)。它用林肯這個典范來告誡今天的人們:一個民族,當(dāng)它面臨國家道路的巨大分歧,當(dāng)這個民族,必須做出巨大改變才能挽救自身,從而承擔(dān)起自身歷史及其使命的時候,在這樣的時候,它需要一個偉大的政治家,但更重要的,是這個偉大的政治家必須是一個具有高尚心靈的人。這樣的具有高尚心靈的政治家,盡管也可以有高超的并非總是干凈的政治技藝,但他終能凈化那些骯臟的政治過程,將必要的道德妥協(xié)轉(zhuǎn)換成總體的進(jìn)步訴求。這一點其實并不新鮮,阿克頓勛爵就曾引古希臘哲學(xué)家克里塞普斯的說法:在政治中,不可能同時令神和人都滿意。只是在我們國朝的政治實踐中,常常被遺忘的卻是那最關(guān)鍵的一點:政治家的高尚心靈!
這部電影可以當(dāng)一部政治學(xué)教材來讀,就像雅法在《分裂之家危機(jī)》中所說,政治學(xué)是研究政治家之言行的。這部電影,重現(xiàn)了林肯在通過“廢奴案”中的言行,重現(xiàn)了林肯如何以其高尚的心靈和自由的信念凈化了他自身的政治技藝。此片尤其可以推薦給那些迷戀于“高級政治生活”的朋友們。
作者: 多麗絲·科恩斯·古德溫
譯者: 尤以丁
出版社: 上海人民出版社
by嚴(yán)搏非
年節(jié)假日,在家看了一部電影:《林肯》。這部電影是根據(jù)多麗絲·科恩斯·古德溫的著作改編的,書已有中文版,中文譯名為《林肯與勁敵幕僚》。去年拜一位好友特別推薦,翻過一遍,所獲甚多,沒想到現(xiàn)在有了如此精彩的一部電影。這部電影如此迷人,竟斷斷續(xù)續(xù)看了三遍而不能擲。據(jù)說此片已獲今年奧斯卡的12項提名,美國的民眾看了此片后惱怒于奧巴馬——這個以林肯為榜樣也是為林肯所解放的現(xiàn)任總統(tǒng)——的軟弱無能,大聲地叫道:奧巴馬,別忘了,你是總統(tǒng)啊!
這部電影講的是林肯生命中的最后四個月,林肯已經(jīng)進(jìn)入第二個總統(tǒng)任期,內(nèi)戰(zhàn)將結(jié)束,廢奴案將付諸表決,這個偉大的國家能否獲得“自由的新生”尚在最后的晦暗不明之中。影片開始是一場極其慘烈的肉搏戰(zhàn):美國內(nèi)戰(zhàn)紅河戰(zhàn)役中的毒泉戰(zhàn)斗,聯(lián)邦軍與南方軍你死我活,血流成河。一個為了自由的信仰而組成的國家,又為著各自的利益和信仰陷入巨大的分裂,同胞互殘。戰(zhàn)斗結(jié)束,北方軍繼續(xù)開拔,灰暗的夜色中,林肯坐在一個臺階上,與兩個黑人士兵對話。又過來兩個白人士兵,他們告訴總統(tǒng)聽了他在葛底斯堡的演講,他們開始背誦,一人一句。隊伍要走了,那個小個子的黑人士兵還站著,注視著林肯,然后,緩緩地一邊掉頭走去,一邊念出葛底斯堡演講的最后兩句:在上帝的護(hù)佑下,我們的國家將獲得自由的新生。我們這個民有、民治、民享的政府將永存于世上。斯皮爾伯格營造了一個不容忘懷的場景,告訴我們,這個偉大的國家在危機(jī)時刻對于自由的堅決信念。而這一信念如此地令人動容。
但這部電影的主題并不是這個。它的主題與今天美國的困境相關(guān),也可與今天中國的思考相關(guān)。它用林肯這個典范來告誡今天的人們:一個民族,當(dāng)它面臨國家道路的巨大分歧,當(dāng)這個民族,必須做出巨大改變才能挽救自身,從而承擔(dān)起自身歷史及其使命的時候,在這樣的時候,它需要一個偉大的政治家,但更重要的,是這個偉大的政治家必須是一個具有高尚心靈的人。這樣的具有高尚心靈的政治家,盡管也可以有高超的并非總是干凈的政治技藝,但他終能凈化那些骯臟的政治過程,將必要的道德妥協(xié)轉(zhuǎn)換成總體的進(jìn)步訴求。這一點其實并不新鮮,阿克頓勛爵就曾引古希臘哲學(xué)家克里塞普斯的說法:在政治中,不可能同時令神和人都滿意。只是在我們國朝的政治實踐中,常常被遺忘的卻是那最關(guān)鍵的一點:政治家的高尚心靈!
這部電影可以當(dāng)一部政治學(xué)教材來讀,就像雅法在《分裂之家危機(jī)》中所說,政治學(xué)是研究政治家之言行的。這部電影,重現(xiàn)了林肯在通過“廢奴案”中的言行,重現(xiàn)了林肯如何以其高尚的心靈和自由的信念凈化了他自身的政治技藝。此片尤其可以推薦給那些迷戀于“高級政治生活”的朋友們。