經(jīng)濟(jì)觀(guān)察報(bào) 童木/文 這個(gè)夏天書(shū)店的暢銷(xiāo)書(shū)架上終于有了“硬貨”常駐,暢銷(xiāo)書(shū)讀者們?cè)谙募疽潦季湍苁盏剑澜缂?jí)的暢銷(xiāo)書(shū)大師新作紛紛出爐。其中最受矚目的當(dāng)屬《達(dá)·芬奇密碼》。作者丹·布朗于本月14日在全球出版他的新作《煉獄》。書(shū)中讀者們熟知的那位哈佛大學(xué)符號(hào)學(xué)家蘭登博士再次被委以重任,繼續(xù)《達(dá)·芬奇密碼》中的解謎之旅,來(lái)到佛羅倫薩試圖解開(kāi)關(guān)于但丁和《神曲》的種種謎團(tuán)。
這部《煉獄》(Inferno), 書(shū)名和內(nèi)容均來(lái)源于意大利偉大詩(shī)人但丁的《神曲》“煉獄篇”。蘭登博士造訪(fǎng)意大利時(shí),被卷入了以世界上最偉大又神秘的文學(xué)經(jīng)典以意大利詩(shī)人但丁的《Inferno》為主軸的驚悚世界。一如既往地,蘭登必須對(duì)抗高智商的危險(xiǎn)敵人,并且穿越經(jīng)典藝術(shù)、神秘通道、未來(lái)科學(xué),解開(kāi)暗藏在古老史詩(shī)中的難解謎題。
另一枚重磅新作來(lái)自卡勒德·胡塞尼,還記得10年前由《追風(fēng)箏的人》創(chuàng)下的持續(xù)幾年久熱不衰的暢銷(xiāo)盛況嗎?5月下旬,《追風(fēng)箏的人》的作者卡勒德·胡塞尼的新作《群山回唱》(And the Mountains E-choed)將在美國(guó)舉行全球首發(fā)式。相信這兩本小說(shuō)的中文簡(jiǎn)體版也會(huì)在不久之后陸續(xù)推出。
作為有出色紀(jì)錄的暢銷(xiāo)書(shū)作家,胡塞尼的《群山回唱》備受期待。美國(guó)亞馬遜網(wǎng)的預(yù)售狀況顯示,該書(shū)已上榜七周,并于昨天上升到暢銷(xiāo)書(shū)榜第三位。這部小說(shuō)講述了一對(duì)兄妹因貧窮和戰(zhàn)爭(zhēng)鑄成的六十年悲歡離合。“它探索了流亡、自我犧牲以及復(fù)雜的家族關(guān)系。”胡塞尼表示。作為阿富汗移民的身份,無(wú)疑有助于小說(shuō)的暢銷(xiāo),但胡塞尼在接受《華爾街日?qǐng)?bào)》記者的采訪(fǎng)時(shí)說(shuō):“我意識(shí)到自己的書(shū)對(duì)一些人來(lái)說(shuō)是了解阿富汗的一扇窗,我希望自己能盡責(zé)。但我也想與‘我是阿富汗的代表或者代言人’這種觀(guān)念保持距離。”
去年,J.K.羅琳的《臨時(shí)空缺》出爐時(shí),人們以為哈利波特系列創(chuàng)造的奇跡是這本文學(xué)作品的暢銷(xiāo)保證,但事實(shí)證明并非如此。所以今年回歸的蘭登博士被寄予厚望。《煉獄》主要圍繞著文藝復(fù)興時(shí)期詩(shī)人但丁詩(shī)作《神曲:煉獄篇》里的謎題展開(kāi),蘭登博士在短暫離開(kāi)歐洲(《失落的密符》故事發(fā)生在華盛頓)之后,再次來(lái)到歐洲。《煉獄》選擇在昨天,2013年5月14日,發(fā)布有其特殊意義,這是丹·布朗和全世界讀者在玩一個(gè)數(shù)字游戲,“14/5/13”順序接近于“3.1415”,后者也就是圓周率。為何要這么做,因?yàn)榈≡凇渡袂防锇褵挭z各層組成一個(gè)圈,圓周率是測(cè)量煉獄每一層的工具。
丹·布朗在學(xué)生時(shí)代就已經(jīng)開(kāi)始研究《神曲:煉獄篇》,而最近在佛羅倫薩做研究時(shí),他體會(huì)到但丁作品對(duì)這個(gè)世界長(zhǎng)久的影響。
看來(lái)人們有一長(zhǎng)段時(shí)間要討論但丁了,但丁沒(méi)準(zhǔn)會(huì)成為2013年夏季的文化關(guān)鍵詞。雖然當(dāng)年《達(dá)·芬奇密碼》根據(jù)原著改編的電影讓很多學(xué)院派諸如歷史學(xué)家、宗教史家和藝術(shù)史專(zhuān)家對(duì)丹·布朗的虛構(gòu)帶來(lái)的效應(yīng)強(qiáng)烈不滿(mǎn),畢竟很多年輕讀者在閱讀后直接把虛構(gòu)讀成了歷史。可想而知研究但丁的專(zhuān)家們目前處于什么樣的警戒范疇,但也許這正是個(gè)好機(jī)會(huì)讓大家重新對(duì)但丁感興趣。總會(huì)有智慧的觀(guān)眾在合上書(shū)或者走出電影院之后自行查閱關(guān)于但丁或者書(shū)中他們感興趣的點(diǎn)的一切歷史,而不會(huì)沉湎滿(mǎn)足于虛構(gòu)作品里的杜撰。在虛實(shí)之間,丹布朗的迷人之處在于他吸引所有層次的讀者。而聰明人因閱讀的享受而重新回歸科學(xué)與歷史的浩瀚海洋,其他則把虛構(gòu)情節(jié)當(dāng)史詩(shī)來(lái)讀不作任何衍伸閱讀。
不過(guò),除了可能讓人們談?wù)摰≈猓隳芟胂襁@本暢銷(xiāo)書(shū)帶來(lái)的戲劇性嗎?那類(lèi)似于小說(shuō)里爭(zhēng)分奪秒破譯謎題的場(chǎng)景,在真實(shí)世界里為了搶在盜版之前推出非英文版,《煉獄》的出版商學(xué)了去年J.K.羅琳小說(shuō)《臨時(shí)空缺》的密室翻譯策略,全球11名譯者被鎖在意大利最大的出版商蒙達(dá)多利米蘭總部的地下室,協(xié)同翻譯7國(guó)語(yǔ)言的《煉獄》。這些譯者在保安的嚴(yán)密監(jiān)視下連續(xù)工作 2個(gè)月,每天平均工作至晚上8點(diǎn),在此期間手機(jī)遭沒(méi)收以免新書(shū)內(nèi)容泄露。地下室沒(méi)有窗戶(hù),甚至有荷槍實(shí)彈的持槍守衛(wèi),譯者出入地庫(kù)需要登記,即便外出吃飯、抽煙、散步都需要登記。一個(gè)法文譯者說(shuō),這種被關(guān)禁閉的工作方式能夠讓人更專(zhuān)心工作。
之所以采取提前同步翻譯的策略,都是為了防止盜版。丹·布朗上一部小說(shuō)《失落的密符》出版之后,還沒(méi)等到外文正式版出現(xiàn),業(yè)余譯者的翻譯版已經(jīng)大量上市。此次與英文版同時(shí)面世的外文版包括德文、法文、意大利文、西班牙文、葡萄牙文和加泰隆尼亞文版,中文不在此計(jì)劃之中。九久讀書(shū)人目前已經(jīng)取得《煉獄》的中文簡(jiǎn)體版版權(quán),預(yù)計(jì)會(huì)在秋天與讀者見(jiàn)面。
包括剛剛出版的《煉獄》,丹·布朗已經(jīng)出版了6部冒險(xiǎn)小說(shuō),在之前的5本里賣(mài)得最好的無(wú)疑是《達(dá)·芬奇密碼》,《失落的密符》雖然在全球范圍內(nèi)賣(mài)掉了3000萬(wàn)冊(cè),但對(duì)該書(shū)的評(píng)價(jià)非常一般,《達(dá)·芬奇密碼》依然是丹·布朗自己創(chuàng)造的一個(gè)尚未打破的神話(huà),在全球范圍內(nèi)賣(mài)掉了超過(guò)8100萬(wàn)冊(cè)。一直擔(dān)任丹·布朗編輯的雙日出版社副總裁兼執(zhí)行編輯簡(jiǎn)森·考夫曼說(shuō):“隨著我們翻開(kāi)丹·布朗新作的第一頁(yè),我們將踏入一個(gè)令人著迷的歷史、藝術(shù)、符號(hào)和謎題完美結(jié)合的世界。這是丹獨(dú)有的能力。”