The EO's bilingual podcast is produced every working day and normally goes online at about 5pm in the afternoon. The first 10 or so news items are in Chinese and they are followed by two or three items read in English by the staff of the EO's English department. Click on the player to your left to listen to this episode
1. KFC Raises Prices
KFC lifted the prices of some of their products being sold in mainland China yesterday. The price increases ranged from between 5 mao and 1 yuan per item. The fast food chain has lifted the price of their special Chinese "breakfast menu" item of "Century Eggs Congee and Deep-fried doughstick" from 6 to 7 yuan. The price of a medium-sized and large coke have also been raised to 7 and 8 yuan respectively. This is the second time this year that KFC has raised prices in China.
2. Paper: No Report Recommending VIE Ban Submitted to State Council
The Shanghai Securities News, quoting an anonymous source from a central government ministry, says that reports that the China Securities Regulatory Commission (CSRC) had submitted a report to the State Council recommending that China's central government make the VIE company structure, one favoured by many of the country's largerst internet firms, illegal, are false. The newspaper claims that the so-called report to the State Council is in fact an internal report produced by the CSRC's research department and says it has not been "submitted to the State Council."
3. Chongqing to Expand Scope of Property Tax
Eight months after first introducing a pilot property tax, the Chongqing tax bureau yesterday published new rules that expand the scope of the tax on their official website. According to the new regulations, as of Oct 1 this year, free-standing commerical residential properties (villa), newly-purchased up-market properties and the second (or additional) properties of people who own property in the city but do not work, run a business or have their hukou registered in Chongqing, will all be subject to the property tax. The new regulations will apply to properties within the nine main urban districts of the western metropolis. The new regulations also differ from what was announced in Jan, in that the new rules will apply to all existing properties the meet the criteria, regardless of when they were purchased, whereas the initial tax only applied to transactions which were completed after the new property tax was announced.
熱點(diǎn)新聞:中國(guó)首富獲中共中央候補(bǔ)委員提名;多名乘客稱(chēng)K256次列車(chē)員打死勸架乘客;IMF稱(chēng)中國(guó)貨幣政策應(yīng)該適度。
1、中國(guó)首富獲中共中央候補(bǔ)委員提名
近日有國(guó)內(nèi)知名媒體報(bào)道,中共十七大代表、中國(guó)首富、三一重工董事長(zhǎng)梁穩(wěn)根已作為中共中央候補(bǔ)委員的候選人,接受組織部門(mén)的考察,其候選人資格是由全國(guó)工商聯(lián)提名。如果梁穩(wěn)根當(dāng)選中央候補(bǔ)委員,他將成為中央委員會(huì)首個(gè)民營(yíng)企業(yè)家委員。
9月26日,長(zhǎng)沙市委組織部人士向記者表示“梁穩(wěn)根只是作為十八大中央候補(bǔ)委員人選走完了組織考察程序,進(jìn)一步的結(jié)果還要看上級(jí)組織部門(mén)的指示。”
中央委員會(huì)是中共最高決策層,此前除高級(jí)黨政官員,只有少數(shù)央企或地方國(guó)企老總中的佼佼者才有資格入選,典型例子有海爾集團(tuán)張瑞敏和春蘭集團(tuán)陶建幸。
梁穩(wěn)根2004年入黨,2007年成為中共十七大代表,此前他還曾擔(dān)任第八、九、十屆全國(guó)人大代表。如果梁穩(wěn)根當(dāng)選中央候補(bǔ)委員,他將成為中央委員會(huì)首個(gè)民營(yíng)企業(yè)家委員。
不過(guò),企業(yè)界出身的中央候補(bǔ)委員,并不要求卸任商業(yè)職務(wù),也不一定要擔(dān)任黨委或者行政實(shí)職,這就意味著梁可以在履行中央候補(bǔ)委員職責(zé)的同時(shí),繼續(xù)掌舵三一重工。
2、全國(guó)抓獲瘦肉精涉案人員900余名
國(guó)務(wù)院食品安全委員會(huì)辦公室負(fù)責(zé)人表示,目前,嚴(yán)厲打擊食品非法添加和濫用食品添加劑的專(zhuān)項(xiàng)工作有效遏制了該類(lèi)案件多發(fā)頻發(fā)勢(shì)頭。
該負(fù)責(zé)人介紹,5個(gè)月來(lái),全國(guó)公安機(jī)關(guān)共破獲食品非法添加案件1200余起,其中,涉及“瘦肉精”的案件,各地共偵破120起,抓獲涉案人員980多名。
據(jù)最高人民檢察院統(tǒng)計(jì),今年上半年全國(guó)檢察機(jī)關(guān)共立案?jìng)刹樯婕笆称钒踩膰?guó)家工作人員職務(wù)犯罪37件、57人。今年以來(lái),全國(guó)已經(jīng)有48名國(guó)家工作人員因食品安全問(wèn)題受到不同程度的黨紀(jì)、政紀(jì)處分,還有近百名國(guó)家工作人員(包括河南“瘦肉精”案件)的行政問(wèn)責(zé)正在調(diào)查處理之中。
3、多人稱(chēng)K256次列車(chē)員打死乘客
江西電視臺(tái)報(bào)道,26日上午上海鐵路局管內(nèi)從深圳西開(kāi)往合肥的K256次列車(chē)途徑南昌站時(shí),車(chē)上15號(hào)車(chē)廂多名乘客向記者反映了26日凌晨在這趟列車(chē)上的打人事件。
據(jù)稱(chēng),列車(chē)上的一名乘客與列車(chē)工作人員發(fā)生口角,另一名男性中年乘客進(jìn)行勸架,卻被列車(chē)上的3名工作人員毆打,其中一人身穿列車(chē)長(zhǎng)制服。江西贛州市急救中心表示,120急救趕到時(shí)被打者已經(jīng)死亡。
這些乘客還特意準(zhǔn)備了一份文字材料,上面印有整整20位乘客的簽名和指印,給這起事件作證。“全都是同一個(gè)車(chē)廂的目擊證人,全部按了手印。” 乘客賴(lài)女士說(shuō),事發(fā)時(shí)間大概在凌晨0點(diǎn)05分,當(dāng)時(shí)列車(chē)停靠在贛州火車(chē)站,這時(shí)15號(hào)車(chē)廂里,坐在她身旁的一位乘客和列車(chē)工作人員發(fā)生口角,被打的人是去勸架的。
我們認(rèn)為,在這條報(bào)道中,我們只看到了乘客一方的說(shuō)法,無(wú)法客觀的做出判斷,但是人命關(guān)天,我們希望當(dāng)?shù)毓矙C(jī)關(guān)能夠盡快介入調(diào)查,及時(shí)向社會(huì)公告事情的真相,依法追求當(dāng)事人責(zé)任。
4、國(guó)際油價(jià)上周暴跌9%,國(guó)內(nèi)油價(jià)節(jié)后或下降
因歐債危機(jī)加劇等悲觀情緒影響,國(guó)際油價(jià)上周暴跌9%,截至昨天,紐約油價(jià)仍在每桶80美元以下波動(dòng),布倫特原油期貨價(jià)格報(bào)102.6美元每桶。
若后期布倫特原油價(jià)格保持在104至105美元/桶附近,受此帶動(dòng),衡量國(guó)內(nèi)成品油調(diào)價(jià)的三地原油變化率再度由正轉(zhuǎn)負(fù)。國(guó)慶長(zhǎng)假后將出現(xiàn)調(diào)價(jià)“窗口”。
但國(guó)際油價(jià)暴跌后,國(guó)內(nèi)多地柴油批發(fā)價(jià)卻接近或逼平最高零售價(jià)。
對(duì)此,有分析人士認(rèn)為是此前油價(jià)下調(diào)預(yù)期落空,批發(fā)商囤貨導(dǎo)致。易貿(mào)資訊分析師廖凱舜則認(rèn)為因?yàn)楣?yīng)緊張。國(guó)內(nèi)主營(yíng)煉廠處于檢修集中期,本周開(kāi)工率跌至年內(nèi)最低水平,且中石化高橋事故后,開(kāi)工率恐再走低。檢修高峰10月底才結(jié)束,即使10月中旬國(guó)家下調(diào)零售價(jià),此前的零售優(yōu)惠也難再現(xiàn)。
5、IMF稱(chēng)中國(guó)貨幣政策應(yīng)該適度
國(guó)際貨幣基金組織(IMF)26日在北京召開(kāi)研討會(huì),其官員表示,目前中國(guó)采取的貨幣刺激政策和削減公眾支出措施是適度的,也使經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)出現(xiàn)健康的減緩。中國(guó)正在平穩(wěn)實(shí)現(xiàn)軟著陸,除非出現(xiàn)進(jìn)一步的食品沖擊,通脹應(yīng)在年底降至4.5%。中國(guó)貨幣與財(cái)政狀況應(yīng)繼續(xù)回歸至更為中性的態(tài)勢(shì),所采取的任何貨幣政策都應(yīng)該適度。
IMF駐華代表司馬喆(MurtazaSyed)表示,中國(guó)銀行業(yè)面臨的最大風(fēng)險(xiǎn)包括地產(chǎn)泡沫、前兩年的過(guò)度貸款以及影子銀行。他強(qiáng)調(diào)房地產(chǎn)泡沫破裂的風(fēng)險(xiǎn),“通過(guò)IMF所做的壓力測(cè)試,如果房?jī)r(jià)下降30%,不僅是小開(kāi)發(fā)商及按揭者將面臨問(wèn)題,相關(guān)行業(yè)也將陷入困境。”
6、西班牙斗牛告別巴塞羅那
9月25日,被外界譽(yù)為反斗牛中心的西班牙第二大城市巴塞羅那舉行“最后一場(chǎng)”斗牛賽。至此,不僅本賽季將告一段落,這項(xiàng)被稱(chēng)為西班牙“國(guó)技”的運(yùn)動(dòng)也將永久告別加泰羅尼亞大區(qū)的首府巴塞羅那。
從2012年1月1日開(kāi)始,整個(gè)加泰羅尼亞將徹底禁止這項(xiàng)持續(xù)了數(shù)百年的運(yùn)動(dòng)。加泰羅尼亞也是西班牙17個(gè)大區(qū)中,第一個(gè)立法廢除斗牛活動(dòng)的地區(qū)。
但是這一決定引發(fā)了加泰羅尼亞斗牛迷們的不滿(mǎn)。他們希望征集到50萬(wàn)個(gè)簽名,向議會(huì)請(qǐng)?jiān)福讯放w類(lèi)為“文化遺產(chǎn)”項(xiàng)目保留。如果斗牛支持者能在今年底之前實(shí)現(xiàn)上述計(jì)劃,斗牛禁令恐難在加泰羅尼亞實(shí)施。
肯德基年內(nèi)首次全國(guó)范圍調(diào)價(jià)
KFC Raises Prices
KFC lifted the prices of some of their products being sold in mainland China. The price increases ranged from between 5 mao and 1 yuan per item. The fast food chain has lifted the price of their special Chinese "breakfast menu" item of Century Eggs Congee and Deep-fried doughstick to 7 yuan from 6 yuan, the price of a medium-sized and large coke have also been raised to 7 and 8 yuan respectively. This is the second time this year that KFC has raised prices in China.
權(quán)威部門(mén)稱(chēng)證監(jiān)會(huì)VIE報(bào)告是研究文章 建議取締是謠傳
Report on VIE Ban Confirmed Untrue
The Shanghai Securities News, quoting an anonymous source from a central government ministry, says that reports that the China Securities Regulatory Commission (CSRC) had submitted a report to the State Council recommending that China's central government make the VIE company structure favoured by many of the country's largerst internet firms illegal, are false. The newspaper claims that the so-called report to the State Council is in fact an internal report produced by the CSRC's research department and it has not been "submitted to the State Council."
重慶擴(kuò)大房產(chǎn)稅征收范圍
Chongqing to Expand Scope of Property Tax
Eight months after first introducing a pilot property tax, the Chongqing tax bureau yesterday published new rules that expand the scope of the tax on their official website. According to the new regulations, as of Oct 1 this year, free-standing commerical residential properties (villa), newly-purchased up-market properties and the second (or additional) properties of people who own property in the city but do not work, run a business or have their hukou registered in Chongqing, will all be subject to the property tax. The new regulations will apply to properties within the nine main urban districts of the western metropolis. The new regulations also differ from what was announced in Jan, in that the new rules will apply to all existing properties the meet the criteria, regardless of when they were purchased, whereas the initial tax only applied to transactions which were completed after the new property tax was announced.