李冬君/文 兩大文明“互動互譯”
1661年,15歲的萊布尼茨在萊比錫大學(xué)讀書,25歲的路易十四開始親政,8歲的康熙則剛剛登基。
1666年,萊布尼茨拿到博士學(xué)位,并出版了第一部哲學(xué)著作《論組合術(shù)》。路易十四則在本年創(chuàng)建了羅馬法蘭西學(xué)院,躊躇滿志于“文化國家化”的宏愿,并使之制度化,以國家資助的方式,將文化名流以及各種人才納入國王彀中,為他的國家服務(wù),這一切的動力,恐怕來自對中國皇帝治下的向往。而少年康熙的同時期,正在上演著宮斗劇,捉拿權(quán)臣鰲拜,開始親政。
萊布尼茨生活的時代,是君主制世界最好的時代,他與康熙和路易十四并世而立,從路易十四對中國文化的熱愛和康熙帝對西方科學(xué)的追求中,他一定看到了東西方文明之“前定和諧”的前緣,在世界文明的兩極對話中,他放眼展望大同世界。他以哲學(xué)家的眼光,目睹了歐洲17—18世紀(jì)從東方舶來的文化調(diào)性,看到了好君主——開明君主制,帶給人類的希望,他并沒有生出多少對路易十四時代的法國或歐洲更多的期待,反而是在仰慕東方的康熙皇帝時,唯恐歐洲滯后于歷史。
就像跨欄賽跑,他們在跨越世紀(jì)之初后,便各安天命了,萊布尼茨逝于1716年,路易十四逝于1715年,康熙逝于1722年。當(dāng)我們用萊布尼茨的視角把東西方的時空串聯(lián)起來時,發(fā)現(xiàn)歷史邏輯的奧妙即文明轉(zhuǎn)型,必假以幾個天才般的歷史人物的引流,還要假以時日的歷史演練,因為羅馬不是一天建成的。
那時的歐洲,正處于民主前夜的君主時代,尋找一種更好的君主制度,還是哲學(xué)家們的執(zhí)念,如萊布尼茨就表現(xiàn)出了對東方君主制的極大熱情。他說,天意要讓這兩個文明程度最高、地域相隔最遠(yuǎn)的民族攜起手來,使得位于它們之間的各個民族都過上一種更為合乎理性的生活,他稱“支那”為“東方的歐洲”。
同路易十四對中國皇帝的憧憬相比,康熙帝則更多關(guān)注西洋人的實用科學(xué)和實用藝術(shù),他們皆為對方所吸引。
1687年,路易十四以“國王數(shù)學(xué)家”的名義,派遣五位耶穌會士前往中國,并給康熙帝送去30箱科學(xué)儀器。
洪若翰、張誠、劉應(yīng)、白晉、李明五人,因科技精湛,在紫禁城被康熙帝召見,尤以白晉對康熙帝影響最深。隨后,張誠、白晉分別為康熙講授測量學(xué)、幾何學(xué)、解剖學(xué)等科學(xué)知識。
1693年,康熙帝罹患瘧疾,法國人進(jìn)獻(xiàn)西方特效藥金雞納霜,引起他對西醫(yī)藥的重視。1697年,康熙派白晉返回法國,希望他募集科學(xué)著作以及征求來華科學(xué)家。期間,白晉寫作《中國皇帝康熙傳》,路易十四正是通過這本書對康熙有了初步了解。《耶穌會士中國通信集》,被歐洲人看作是啟蒙時代最好的百科全書作品之一。由巴黎耶穌會總會長兼中國耶穌會總辦郭弼恩編輯,從1702年到1776年,共編輯了34卷,收集了康熙、雍正、乾隆年間的白晉、馬若瑟、宋君榮、馮秉正、沙守信、傅圣澤等法國耶穌會士的通信。郭弼恩在編輯并出版了八卷后去世。杜赫德后繼,再編輯并完成了從第九卷到二十六卷的出版,后續(xù),又有他人出版若干卷。看得出,《通信集》是歐洲人在比較東西文明異同的過程中,第一次嘗試更為理性地反省自身文化存在的問題,同時,他們在康熙帝和路易十四之間,搭建了一座通暢的文化橋梁。
當(dāng)然,兩大文明的“互動互譯”早在法國之前就已經(jīng)開始了,德國人湯若望,1620年就來到了澳門,那時他27歲,從此,直至去世,他都沒有離開中國,在異國他鄉(xiāng)整整生活了47年,完全可以說中國是他為之投注所有生命熱情的第二故鄉(xiāng)。
湯若望以一身的博學(xué),侍奉了明、清兩朝,除了傳播基督教的福音文化,他最重要的貢獻(xiàn),是參酌西洋歷法修訂中國歷法,還有就是鑄造大炮,這兩項成果,皆完成于崇禎年間。
1634年,他協(xié)助徐光啟完成《崇禎歷書》,共計46種,137卷,它標(biāo)志著中國的天文歷法開始了跟世界的接軌。清初,他又重新修訂“崇禎歷”,進(jìn)呈攝政王多爾袞,更名為《時憲歷》,封面刻有“依西洋新法”字樣,頒行天下,成為各地農(nóng)時的天文依據(jù),由此,清廷命他為政府欽天監(jiān)監(jiān)正。
可《時憲歷》一問世,就遭遇了朝臣楊光先的攻擊,他留下一句:“寧可使中夏無好歷法,不可使中夏有西洋人。”此話聽起來荒唐可笑,卻至今耳熟,其余音,每每凜然唾液星濺,致晚清史劣跡斑斑,成為歷史上一個口號式智障標(biāo)記。
更有甚者,楊光先不但撰文《辟邪論》,還誣告湯若望謀反,必欲除之而后快。鰲拜執(zhí)政期間,楊光先達(dá)到了目的,湯若望被判凌遲罪,幸得孝莊皇太后斡旋得以留存性命,但追隨的同僚必須為這場歷法之爭付出生命的代價,史稱“康熙歷獄”。
不過,最搞笑的是,清廷一再提拔楊光先為欽天監(jiān)監(jiān)正,但他自知不懂歷法,也一再堅辭不就。清廷不允,無奈,他只好再推舉一個副監(jiān)負(fù)責(zé)歷法推算,以舊歷取代《時憲歷》。
不久,鰲拜倒臺,康熙帝親政,清廷重啟《時憲歷》,少年天子,青春無敵,尤重西學(xué),為湯若望平反。五年后,這位繼利瑪竇之后來華傳播西學(xué)的文明使者,安然逝于南堂。
比利時人南懷仁于1658年來到中國,1660年,他前往北京,參與湯若望修訂歷法,因受牽連而入獄。1668年,應(yīng)帝詔被重啟,開始節(jié)錄艾儒略《西方答問》,編著并更名為《御覽西方要紀(jì)》,進(jìn)呈清廷。1669年,受帝命,掌管欽天監(jiān),原欽天監(jiān)監(jiān)正楊光先被革除。1678年,南懷仁開始做蒸汽動力試驗,并著手翻譯科學(xué)文獻(xiàn),在葡使傅汎際與明朝大臣李之藻合譯的邏輯學(xué)著作《名理探》20卷的基礎(chǔ)上,續(xù)譯改編為60卷的《窮理學(xué)》,于1683年完成,并進(jìn)呈給康熙。
1662年,葡使郭納爵、意使殷鐸澤,合譯了儒家“四書”中《大學(xué)》部分,還將《論語》譯成拉丁文,取名為《中國智慧》,成為第一部中文與拉丁文雙語對照的儒經(jīng)譯著,也是首個從左至右橫向排版印刷、以及最早使用圓弧括號的出版物。
1687年,法使柏應(yīng)理與人合譯“四書”,在巴黎印行,譯名為《中國哲學(xué)家孔子》,附《大學(xué)》《中庸》《論語》的拉丁文譯本。1711年,比利時人衛(wèi)方濟在布拉格大學(xué)刊印《四書》譯本,系統(tǒng)介紹儒家經(jīng)典,為歐洲最早《四書》全譯本。
1712年,法人恩脫雷科利斯(Entreecolles)撰成《中國陶瓷見聞錄》,由法國耶穌會出版,引起歐洲社會興趣。
更為有趣的是,翻譯《四書》與介紹中國陶瓷書籍以及中醫(yī)藥書籍,對于歐洲,可謂接踵而至,他們用來解決歐洲人的國計民生問題。何以言之?當(dāng)時歐洲最大的國計,莫過于解決開明君主制的問題,而《四書》則為此提供了一個中國解決方案。
民生之大,對于當(dāng)時的法國來說,莫過于餐具之于食品安全問題。當(dāng)時歐洲瘟疫頻頻,其中一個很重要的原因,就是沒有安全的餐具。其時,法國國庫虧空,國王路易十四為了削減開支,主動將銀質(zhì)餐具換成相對廉價的陶瓷餐具,還專門向魯昂陶瓷廠訂購彩陶餐具,倡導(dǎo)臣民舉國效仿,引領(lǐng)餐桌革命風(fēng)尚。
在歐洲,法國首先開始普及并推廣以陶瓷取代金屬餐具的餐桌風(fēng)尚,不僅給歐洲帶來深遠(yuǎn)的影響,而且對人類衛(wèi)生以及餐飲文明的進(jìn)化,都具有劃時代的史詩級別的啟蒙影響。
銀質(zhì)餐具昂貴難以普及于社會,而普遍使用的木質(zhì)餐具又容易滋生細(xì)菌,錫金屬餐具含有重金屬超標(biāo)的潛在威脅,玻璃餐具則尤其易碎、遇高溫易裂、燙手等,這些問題始終是歐洲餐飲進(jìn)化中的“疑難雜癥”。歐洲中世紀(jì)的幾次大的流行病,與餐飲器具的使用習(xí)慣不無關(guān)系,以至于令今人談瘟疫而色猶變。
試想,如果中國人沒有發(fā)明陶瓷,路易十四的人生光譜上沒有陶瓷,歐洲人的餐桌上沒有陶瓷,那么關(guān)系到人的生存根本的、餐桌上的人類文明進(jìn)化史將如何書寫?路易十四的花式抱負(fù)又該如何抒寫?歐洲人的護(hù)生飲食將會終結(jié)在哪一種餐具上呢?沒有辦法,歷史發(fā)生了,我們的提問只能如解玉砂般愈發(fā)把歷史琢磨得剔透如青花瓷,時間不可逆,直到今天,瓷器仍然是餐桌上最好的餐具。
而中國方面,對于歐洲的需求,在民間立場,除了白銀,還是白銀,以至于在全球史上,造就了一個“白銀時代”。
之于中國朝廷,則不止于白銀,還多了一點科技,帝諭:西洋人有技藝巧思者或內(nèi)外科大夫,急速差人送京。
1719年,中國首份全國地圖《皇輿全覽圖》成書,歷時30余年,在法國人的參與下,輾轉(zhuǎn)各地完成實測,這是中國第一部通過實測、采用經(jīng)緯圖法、梯形投影繪成的全國地圖集。1737年,《中國新圖集》于巴黎出版,圖集縱52厘米,橫38厘米,收黑白圖42幅,此圖正是依據(jù)康熙年間的中國實測資料編制而成。
這樣,一批行走于東西方之間的文明使者,不但在促進(jìn)文化交流和商貿(mào)往來方面發(fā)揮了重要作用,還在國際關(guān)系方面,協(xié)調(diào)中俄,簽訂《尼布楚條約》,并影響了世界歷史的進(jìn)程。1689年,康熙帝派出他非常信任的法國人張誠,協(xié)助索額圖簽訂《中俄尼布楚條約》,劃定了中俄邊界歸屬。
在《中國近事》的序言中,萊布尼茨特別提到兩位法使——徐日升和張誠,應(yīng)康熙之邀,由太陽王路易十四派往中國,在中俄兩國之間斡旋溝通,為條約簽訂發(fā)揮了重要作用。
《尼布楚條約》將世界兩大文明中心——中國與歐洲,通過一條正在進(jìn)行時的文明開化帶——俄國,不僅以地緣政治的方式,更以文明會通的方式,連接起來。當(dāng)時,歐亞三個君主專制和中央集權(quán)帝國,都投入到條約中來了,康熙帝和彼得大帝作為兩個當(dāng)事國代表,路易十四則以派遣傳教士的方式參與。
這是中國與近代主權(quán)國家間簽訂的第一個條約,在條約中,“中國”第一次作為主權(quán)國家的國號,出現(xiàn)在一個國際化的條約里,不是作為中國傳統(tǒng)里的那個天朝體系,而是被“歐洲共識”所認(rèn)可。被《威斯特伐利亞和約》體系所接納的“中國”,是用滿、蒙、漢三語統(tǒng)稱的“中國”,在劃分疆界與人民歸屬時,“條約”中使用了“中國”與“中國人”,中方首席代表索額圖的全銜是:“中國大圣皇帝欽差分界大臣議政大臣領(lǐng)侍衛(wèi)內(nèi)大臣”,這是“中國”第一次在國際條約中作為主權(quán)國家的專稱。“中國”在條約里,用拉丁文譯作“Dulimbaigurun”(直譯是中央之國),立界碑時,條約規(guī)定要用拉丁文、俄文和“中文”鐫刻,“中文”非獨漢語,還包括了滿語和蒙語,故界碑一面是拉丁文和俄文,另一面為滿、漢、蒙三種文字。
這一具有世界歷史意義的事件,后因世界歷史中心的轉(zhuǎn)移以及中國的歷史地位被一而再邊緣化而忽略。
路易斯十四的“浮世繪”
當(dāng)歐洲人通過傳教士發(fā)現(xiàn)一個與他們迥異其趣卻可以并論的中國時,與之呼應(yīng)的作為絲、瓷、茶的母國的反應(yīng)是開放的。似乎這時不同文明之間,尚未分泌誰優(yōu)誰劣的文化情緒,心理落差也并不明顯,對待異域文化饒有興趣并關(guān)注學(xué)習(xí)。
雍正以后,歐洲由君主制國家轉(zhuǎn)型為近代化的君主立憲制或民主制的民族國家,而王朝中國卻未發(fā)生這樣的轉(zhuǎn)型,傳統(tǒng)天下觀無法應(yīng)對新世界格局,于是,開始排斥和封閉,形成一個作繭自縛的內(nèi)卷閉環(huán)。
還有另外一種“隔代呼應(yīng)”,風(fēng)起云涌于一百年以后。18世紀(jì)啟蒙時代,歐洲面臨“中國乎?希臘乎?”19世紀(jì)中葉,鴉片戰(zhàn)爭以后的中國其實也面臨同一問題的選擇。
選擇希臘,意味著民主制,選擇中國,幾乎可以肯定,那個被歐洲看作君主制理想國的康熙時代,已然過時。即便是康熙時代,那也不過是開明君主專制,在那個君主制的盛世,連歷史都還沒有準(zhǔn)備好給中國出選擇題,不著急,歷史會給出選擇的,19世紀(jì)末,是全世界君主制的末日。
若想看君主制的盛世風(fēng)景,不妨從黑格爾和謝林對中國“冷”批判上溯至萊布尼茨的“熱躉”,就會發(fā)現(xiàn),這位哲學(xué)前輩的中國靈感,與路易十四的“中國熱”的一致性,甚至超過傳教士,并為歐洲的“中國熱”提供了一個形而上學(xué)的憧憬。
就像大航海發(fā)現(xiàn)了新大陸一樣,康熙盛世,是歐洲人發(fā)現(xiàn)的一座“文化新大陸”,康熙帝為歐洲提供了一種君主立國的理想樣式,他開放包容,不斷學(xué)習(xí),其麾下,儒士、教士統(tǒng)用,中學(xué)、西學(xué)齊上。“太陽王”路易十四與康熙大帝,法國與清朝,在東西方各自的天際,露出一抹新王朝的帝國使命感。
路易十四,完成了黎塞留和馬扎然的遺政,實現(xiàn)了絕對中央集權(quán),歷經(jīng)戰(zhàn)爭考驗,贏得歐陸霸主地位。戰(zhàn)爭、擴張以及因強大催生的榮譽,額外刺激了路易十四的藝術(shù)激情,太陽王的浪漫,風(fēng)靡了一個時代,連充滿血腥的戰(zhàn)爭都被他風(fēng)格化了。正如他在芭蕾舞中扮演的太陽神阿波羅神那樣,以藝術(shù)之神的名義,他創(chuàng)造了全世界對于文明與生活的無限想象,他對東方宮廷的傾心向往,其靈感來自于他要再造一個具有藝術(shù)品位的君主世界。
而對于康熙來說,似乎皇帝的一切也并非都是被允許的,他的自律,為君主蒙上了儒教圣王色彩,他懂得妥協(xié),必須勤治,才能在大明皇帝的寶座上,坐穩(wěn)愛新覺羅氏的天下。他還知道,天下不只有大清,大清之外,還有好多個“天下”,中國境內(nèi)就有西洋布道之士行跡宇內(nèi),振鐸之聲響徹深山。當(dāng)文明的使者來到大清國時,他未禁止他們傳道受業(yè),而是向他們開放。
歐洲同樣流行“中國風(fēng)”。歐洲的藝術(shù)家們也熱衷于“中國風(fēng)”的藝術(shù)創(chuàng)作,從當(dāng)時獲得巨大成功的掛毯藝術(shù)作品中,我們可以看到路易十四對世界那一邊的中國的向往。
名為“中國皇帝”的系列壁毯,是典型的臆想中國皇帝日常景象的最早一批作品,大約在17、18世紀(jì)交匯時,路易十四在凡爾賽宮舉辦了名為“中國皇帝”的舞會,由皇家博韋作坊(Manufa-cyureRoyaledesBeauvais)制作了這批藝術(shù)掛毯。
壁毯作品,共有九件,分別為:《皇帝出行》《皇帝上朝》《皇帝登舟》《皇后登舟》《皇后茶飲》《狩獵歸來》《天文學(xué)家》《采菠蘿》《便宴》。要做就做得最好,那些博韋皇家藝匠們,使這組掛毯與同一時期的特里阿農(nóng)瓷宮成為整個巴洛克時代中國風(fēng)藝術(shù)的精品,影響頗廣。
法國哥布林和博韋的掛毯廠,分別于1662年和1664年建立,博韋從1688年開始生產(chǎn)“中國皇帝”系列掛毯,直到1731年停產(chǎn)。掛毯六聯(lián)組合,十幅共十個場景,由三位藝術(shù)家設(shè)計:蓋·路易·韋爾納薩、豐特納、芭蒂斯特·莫努瓦耶。其中掛毯《天學(xué)傳概》表現(xiàn)了教士湯若望和南懷仁在清廷的活動。
九件掛毯,除了帝、后反復(fù)出現(xiàn)之外,竟然別有一幀,讓給了“天文學(xué)家”,顯得特別耀眼,表明路易十四對康熙帝看得很準(zhǔn),他深知康熙帝所好在天文。
康熙帝看世界,看的是他能看懂的和他需要的。他對西方天文學(xué)的興趣,恰恰表明了清王朝從“逐水草而居”的馬上習(xí)俗向“安居樂業(yè)”的農(nóng)耕文化的轉(zhuǎn)型和認(rèn)同,農(nóng)耕文化最高級的哲學(xué)智慧,就是人文關(guān)懷要在參與自然造化的運行中顯現(xiàn)。
盡管人類是從自然之中異化出來的力量,但畢竟還是自然的一部分,與自然的和諧相處,是人類據(jù)守的底線。“天”,在中國文化中,作為自然的最高代表,居于人的精神之巔,帝為“天子”。“贊天地之化育”,是天之子的最高職責(zé),順因自然,也就成為了農(nóng)耕政治文明的本色。因此,每一位皇帝,都會關(guān)心天文和歷法,亦為皇家欽天監(jiān)的職責(zé)。
除了觀察天象、推算節(jié)氣、制定歷法的需要外,皇帝的政治命運與天象變幻有著貞卜的神秘意蘊。所以,康熙帝格外重視西學(xué)中的天文技術(shù),天文學(xué)家也就成為東西交流的橋梁。
在法國,幾乎所有的陶器工廠都在嘗試研制中國瓷器的陶土以及工藝,藍(lán)調(diào)上加五彩,花草植物藤蔓妖嬈,抒情、詩意、浪漫等藝術(shù)氣質(zhì),舒緩了來自荷蘭怪異夸張的神秘趣味,豐富、奢華、端莊,構(gòu)成了法國巴洛克時期中國風(fēng)瓷器特征。
1664年,路易十四開始修建他父親在巴黎近郊留下來的行宮,直到1689年竣工,整整用了25年的時間,建成一座舉世無雙的宮殿,這座具有濃郁東方情調(diào)的巴洛克風(fēng)格的宮殿,就是凡爾賽宮,路易十四終于在其本土再現(xiàn)了對東方奢華的想象。
1670年,路易十四委任建筑師路易·勒沃,在凡爾賽宮苑中建造了特里阿農(nóng)瓷宮,作為禮物送給他的情人蒙特斯潘夫。據(jù)說設(shè)計靈感來自荷蘭人紐霍夫《荷使初訪中國記》一書中的插圖《南京大報恩寺疏璃塔》。
當(dāng)然,瓷宮與寺塔風(fēng)格相去甚遠(yuǎn),可能因為南京大報恩寺塔在當(dāng)時的歐洲影響太大了,但凡與中國風(fēng)“沾親帶故”的建筑,坊間都會不吝筆墨地往上靠,隨風(fēng)傳遍歐洲。不過,捕風(fēng)還是能捉到影的,瓷宮雖然是單層建筑,并非塔狀,但瓷宮內(nèi)外,為模仿青花瓷,使用了大量的藍(lán)色和白色陶磚裝飾,建筑外層的陶瓷帶有彩色釉面,產(chǎn)自代爾夫特、韋爾、魯昂和利雪。
特里阿農(nóng)瓷宮,這座雄偉的建筑是歐洲第一個巴洛克中式風(fēng)格的行宮。作為巴洛克“中國風(fēng)”的表現(xiàn),它初露端倪,便成經(jīng)典,引領(lǐng)并定調(diào)歐洲時尚東方帝國的豪華樣式。不過,最終還是因為它的維護(hù)成本極高,到1687年,就被拆除了。但這依然影響不了路易十四“攀比”他臆想中的“中國皇帝”的高漲情緒,1700年1月7日,他在凡爾賽宮,舉辦了名為“中國皇帝”的盛大舞會,服裝和舞臺設(shè)計靈感,主要來自中國戲曲的啟發(fā)。如此風(fēng)光,想必讓太陽王路易十四以為在他的凡爾賽宮里,就已經(jīng)能毫無遺憾地可與“中國皇帝”比肩了。
在太陽王狂熱于中國瓷器之際,康熙帝也被法國玻璃工藝吸引,在內(nèi)務(wù)府建立了琉璃和琺瑯彩工藝作坊。
19世紀(jì),隨著康熙時代早已過去,冷卻了歐洲的“中國熱”,流行一轉(zhuǎn),從“中國熱”轉(zhuǎn)向了批判“中國熱”。“希臘乎?中國乎?”兩個古老的文明,接受了歐洲“文明公投”的選擇,東方君主制和王朝中國落選。
(作者近著《走進(jìn)宋畫——10至13世紀(jì)的中國文藝復(fù)興》,北京時代華文書局)