<small id="gggg8"></small>
  • <nav id="gggg8"></nav>
  • <tr id="gggg8"></tr>
  • <sup id="gggg8"></sup>
  • 人妻少妇精品专区性色,一本岛国av中文字幕无码,中文字幕精品亚洲人成在线 ,国产在线视频一区二区二区

    拜厄特:通過歷史看清現(xiàn)在(5)
    導(dǎo)語:原來我總有一種恐懼,我不知道為什么有這種恐懼,我不敢寫我父母在世的那個年代,我要不然就寫我出生以后那個時間,要不然就寫更早的維多利亞時期,現(xiàn)在我把這本書寫下來,在歷史跨度上就完成了這個輪回,把所有的歷史涵蓋進(jìn)去

     

    提問:作為女性作家在寫作的時候如何突破自己身上的局限?

    拜厄特:曾經(jīng)英國文學(xué)當(dāng)中有一段時間跟性別相關(guān),有些局限性。當(dāng)時因?yàn)槊绹埠茫▏埠茫行┡畽?quán)主義的文學(xué)批評家,他們就感覺在那些國家女性得到不公平的待遇。后來英國的女權(quán)主義批評家也上來,英國也是如此。但是其實(shí)你去研究英國的文學(xué)史,英國的文學(xué)很大一部分就是英國的女作家寫出來的東西,而且英國女作家的創(chuàng)作一直非常繁榮,起碼70年代之前,70年代之后沒有什么截然的區(qū)別。

     具體到我來講,我覺得這個看法有比較強(qiáng)的感受。很多人講女性有了女權(quán)主義出來以后,反而出來一些女作家專門為女人寫,只寫跟女人相關(guān)的事情。我完全可以為男人寫,也為女人寫,為男女兼宜的東西。

     提問:我聽說《占有》改編成電影有很大的變動,你看過這個電影嗎?你認(rèn)為改編及格嗎?確實(shí)有很多現(xiàn)在的讀者先去看電影,然后再去看書。跟以前不一樣。

     拜厄特:這個問題提得非常好。這個電影改編還是一個很真誠的改編。有人覺得我是不是很不開心,明明是英國的主角變成美國人了,我倒不介意這件事。詹妮弗這個演員非常不錯,只是給她安排的角色不是特別合適。當(dāng)時我跟制作人講,電影里面的角色不是很好打交道的女性,讓制作人趕快跟導(dǎo)演講這女人不是一個善茬,澄清這件事。

     文學(xué)作品改編成電影主要的局限性還是來自于你要限制這個電影的時長,滿足播放的要求。我原來看過這個電影長的版本,有很多很好很漂亮的東西,很巧妙很細(xì)膩的表現(xiàn),但是為了適合播放要求,又進(jìn)一步縮短時長,這不僅對我是件挺痛苦的事情,對于導(dǎo)演也是一樣。

     提問:最后一個問題,請問你怎么看待中國文學(xué),你認(rèn)為什么作品很好,好在哪里?

     拜厄特:我完全沒有權(quán)利就此作出評價。我88年來的那一次感受不是特別好,當(dāng)時在南京,他們希望我去討論短篇小說,但是我當(dāng)時沒寫過短篇小說,當(dāng)時我覺得挺丟臉的,好像受到侮辱一樣。

     后來我就問哪一個中國短篇小說家是我應(yīng)該讀的。他們說沈從文。后來我就讀了很多沈從文的作品,我自己也寫了短篇小說。我讀了很多沈從文的小說,也寫了中國風(fēng)格的短篇,多年以后我在倫敦大學(xué)一個東方研究所里,那里頭有一個中國女士過來跟我說我讀過你的小說,你寫的是中國小說。我當(dāng)時心里特別美。我還讀過莫言、衡東,還有余華的作品。我讀的是個別作家的作品,無法從他們當(dāng)中獲得對中國作家全貌的評價。

     中國的文學(xué)當(dāng)中往往體現(xiàn)一個個人和一個群體之間的關(guān)系,我讀的所有中國文學(xué)作品當(dāng)中都有一個非常強(qiáng)大的中心人物,圍繞這么一個中心人物講這個人物跟他所處的群體之間的關(guān)系,而且這些主人公一般都是男人。這個特別有意思,讓我覺得是很奇妙的一件事,可能可以把它叫做"中國形態(tài)"。

     止庵:非常感謝拜厄特女士,大家的聊天非常有趣,是一個很好的下午時光,從拜厄特女士的談話中我們獲益很多,但是我覺得更重要的還是我們?nèi)プx她的書。

     提問:中國有很多文學(xué)作品、電影作品非常好,但是翻譯外文以后失去光彩,在跨文化交流翻譯中怎么樣避免這些問題?

     拜厄特:像衡東的一些詩作翻譯成英文非常美,但是不可能完全是他的原話、原意,另外讀過一些中國青年作品,他們寫過一些集子,講中國城市生活,翻譯成英文非常市井,真的就跟純英文一樣,根本想不出來原來中文會是什么樣,好像少一點(diǎn)中國的感覺。你需要一個平衡,既要把它翻譯成讓人家好接受英文,同時帶有一種中國的色彩。

     止庵:我覺得今天你的翻譯就屬于既能夠傳達(dá)出英文,又有中文的風(fēng)采,向你表示敬意。今天的活動到這結(jié)束。

     

    本文系整理稿,未經(jīng)相關(guān)嘉賓確認(rèn),如有疏漏,敬請諒解!

    已有0人參與

    網(wǎng)友評論(所發(fā)表點(diǎn)評僅代表網(wǎng)友個人觀點(diǎn),不代表經(jīng)濟(jì)觀察網(wǎng)觀點(diǎn))

    用戶名: 快速登錄

    經(jīng)濟(jì)觀察網(wǎng)相關(guān)產(chǎn)品

    人妻少妇精品专区性色
    <small id="gggg8"></small>
  • <nav id="gggg8"></nav>
  • <tr id="gggg8"></tr>
  • <sup id="gggg8"></sup>